22.8 C
Asunción
viernes, marzo 29, 2024

¿Para qué escribir después de Abu al-Ala Al-Ma‘arri?

Más Leído

Paranaländer escribe sobre el poeta sirio Al-Maʿarri (973-1058), quien manifestaba en sus poemas su filosofía pesimista, racionalista y antidogmática. Criticó al islam y cultivó un estilo de vida asceta y vegano.

Por: Paranaländer

 

Amamos la vida por odio a la muerte,

y somos desafortunados por lo que amamos.

Ahmad ibn ‘Abd Allah, Abu al-‘Ala, al-Ma’arri (973-1058), poeta sirio cuyo proverbial pesimismo lo emparienta con el persa Omar Khayyam (1048-1131). Traducido por el eterno candidato al Nobel, el poeta también sirio Adonis, leído con delectación por Cioran (donde lo descubrí: “Si hubiera sabido que tenías un poeta como al-Ma’arrī, no habría escrito nada. ¿Qué sentido tiene escribir después de lo que él ha escrito? «). Conocido como el Lucrecio del Islam, el Diógenes de Arabia y el Voltaire de Oriente.

El acendrado anti natalismo del ciego Al Ma’arri, en la línea de Caraco y Mainländer, quedó estampado en su epitafio:

Este crimen lo cometió mi padre contra mí (al engendrarme)

mas nunca he cometido crimen ninguno (por no engendrar hijos).

El inhumanista también se deja ver en Abu l-‘Alā ‘al-Ma‘arrī : «Que la lluvia se lleve a los hombres / de faz de la Tierra! / Mientras haya hombres / su rostro será sucio: / recuperará su pureza / solo el día / en que sus horizontes / ya no estarán poblados».

El Artaud tardío, en el la década de 1940, se había expresado en tonos similares.

Las gentes mienten, no hay más guía que la razón

que señala el camino en el alba y en el ocaso

(de Cumplir lo que no es obligatorio (Tahqi Ibrahim al-Abyari, Dar al-Kitab, al-Qahira, 1982, y traducido al francés por Adonis, 1988)

Frecuentemente fue acusado de ateo, incrédulo, herético, maniqueo, por versos como el siguiente:

Los musulmanes, extraviados; los cristianos, desviados;

los judíos, equivocados, y los persas perdidos.

El mundo se compone de dos clases de hombres:

religiosos sin inteligencia e inteligentes sin religión.

No existe ninguna traducción completa de la Epístola del Perdón a lenguas occidentales. Esta obra se relaciona con Dante por tratarse de un viaje imaginario al más allá y el Paraíso. Es una respuesta a un pedigüeño (al-Ma’arri era muy rico) llamado Ibn al-Qarih, a quien convierte en personaje de su epístola fantástica, tal como Bioy Casares por ej. ha hecho del pedante Borges (sic, Cioran).

Al-Ma’arri nació en Alepo (Siria) en el año 363 de la Hégira (973 d.C.). Ciego desde los 4 años, vivió 50 años hasta su muerte (a la edad de ochenta y cinco años (449H/1058 d.C) sin salir de su casa, practicando el vegetarianismo y la erudición con ayuda de varios secretarios y visitas de jóvenes discépolos. Activó durante la época de la soberanía de los chiítas Buwayhíes (932-1055) hasta la entrada de los sunníes Selyuqíes. Es decir, ya durante el periodo de decadencia de la literatura árabe que se inicia alrededor del año 1000 d.C.

Más Artículos

Últimos Artículos